| I mean, what kinda life's that? | Я хочу сказать, что это за жизнь? |
| (miranda) what kinda life is that, Living five months at a time on a boat, Working 20 hours | Что же это за жизнь такая жить пять месяцев на корабле работать по 20 часов в жутких условиях? |
| What kinda made up name is that? | Что это за кличка за такая? |
| What kinda cake is it? | Что это за торт? |
| What kinda dump is this? | Черт, что это за свалка? |
| What kinda cigarettes are these? | Что это за сигареты? |
| What kinda camera is that? | Что это за камера? |
| What kinda rule is that? | Что это за правила? |
| What kinda town you got here? | Что это за город такой? |
| What kinda place is this? | Что это за место такое? |
| What kinda water is this? | Восхитительно! Что это за вода такая? |
| What kinda gun is that? | Что это за оружие? |
| What kinda class is that? | Что это за занятия? |
| What kinda dance is that? | Что это за танец? |
| What kinda monster is he? | Что это за чудовище? |
| What kinda flower is that? | Что это за цветок? |
| What kinda life are you livin'? | Но что это за жизнь? |
| What kinda buzzin' question is that? | Что это за бжжяцкий вопрос? |
| There's no such word as "kinda". | Что это за слово такое "типа"? |
| We jokingly call it the inner sanctum, but it's a kinda command center. | Что это за место? - Мы в шутку называем его святилищем, но на самом деле это что-то вроде центра управления. |
| But we're kinda late for that. | Приятель, что это за жизнь? Давно надо было так жить. |